Psalms 71:15
LXX_WH(i)
15
G3588
T-NSN
[70:15] το
G4750
N-NSN
στομα
G1473
P-GS
μου
G1804
V-FAI-3S
εξαγγελει
G3588
T-ASF
την
G1343
N-ASF
δικαιοσυνην
G4771
P-GS
σου
G3650
A-ASF
ολην
G3588
T-ASF
την
G2250
N-ASF
ημεραν
G3588
T-ASF
την
G4991
N-ASF
σωτηριαν
G4771
P-GS
σου
G3754
CONJ
οτι
G3364
ADV
ουκ
G1097
V-AAI-1S
εγνων
N-APF
γραμματειας
Clementine_Vulgate(i)
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
DouayRheims(i)
15 My mouth shall shew forth thy justice; thy salvation all the day long. Because I have not known learning,
KJV_Cambridge(i)
15 My mouth shall shew forth thy righteousness and thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Brenton_Greek(i)
15 Τὸ στόμα μου ἐξαγγελεῖ τὴν δικαιοσύνην σου, ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν σωτηρίαν σου· ὅτι οὐκ ἔγνων γραμματείας.
JuliaSmith(i)
15 My mouth shall recount thy justice, all the day thy salvation, for I knew not numbers.
JPS_ASV_Byz(i)
15 My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
Luther1545(i)
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich dein Heil, die ich nicht alle zählen kann.
Luther1912(i)
15 Mein Mund soll verkündigen deine Gerechtigkeit, täglich deine Wohltaten, die ich nicht alle zählen kann.
ReinaValera(i)
15 Mi boca publicará tu justicia Y tu salud todo el día, Aunque no sé el número de ellas.
Indonesian(i)
15 Sepanjang hari akan kukisahkan perbuatan-perbuatan-Mu yang adil, dan keselamatan daripada-Mu yang tak terhitung.
ItalianRiveduta(i)
15 La mia bocca racconterà tuttodì la tua giustizia e le tue liberazioni, perché non ne conosco il numero.
Lithuanian(i)
15 Mano burna kalbės apie Tavo teisumą, skelbs visą dieną Tavo išgelbėjimą, nes aš nežinau jų ribų.
Portuguese(i)
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.